Le poète incarne l’ardeur de l’adolescence. Ce poème est extrait du recueil "La prose du transsibérien et de la petite Jeanne de France". À la manière de Rimbaud dans « le Bateau ivre », Cendrars raconte son voyage de Moscou à Kharbine dans le train mythique du transsibérien, en compagnie de la petite Jehanne. Prose du Transsibérien et autres poèmes de Cendrars,Blaise et d'autres livres, articles d'art et de collection similaires disponibles sur AbeBooks.fr. Le texte est en effet un accordéon de papier, qu’on déplie pour lire les mots du poème et pour regarder les formes colorées de Delaunay. S… Il est animé par un sentiment de révolte d’où son évocation de la Révolution russe de 1905 : « Je pressentais la venue du grand Christ rouge de la révolution russe… » . Une partie du poème est consacrée à Jeanne, jeune fille frêle et prostituée originaire du quartier de la fête parisienne, Montmartre. Tu peux également retrouver mes conseils dans mon livre Réussis ton bac de français 2021 aux éditions Hachette. Du Monde Entier fut publié en 1919. Apollinaire et Cendrars s'affranchissent dès 1913 des contraintes du vers et de la ponctuation. La Prose du Transsibérien, published by Sonia Delaunay and Blaise Cendrars in 1913, is the armature on which the drop dead gorgeous bindings in this exhibit are built.Originally folded and bound in a vellum case, the 1913 book explodes into the space you occupy when opened, forcing you to change from a private to a public viewing, a dramatic change in the reading experience. En transfigurant sont récit de voyage, il transforme sa vie en mythologie personnelle, avec ses épreuves, ses rencontres, ses succès. Aux images de contrées merveilleuses (« Fidji« , « les îles perdues du pacifique » …) succèdent des images apocalyptiques (« A Talga, 100 000 blessés agonisaient faute de soins » , « J’ai vu dans les lazarets des plaies béantes des blessures qui saignaient à pleines orgues » . L’anacoluthe* (*rupture syntaxique) et l’énumération favorisent la juxtaposition des images: «Des femmes des entre-jambes à louer qui pouvaient aussi servir / Des cercueils». Néanmoins, La Prose du transsibérien est aussi rythmée par des refrains mélancoliques qui contredisent cette idée de progression : « En ce temps-là j’étais dans mon adolescence » ou « Dis, Blaise, sommes-nous bien loin de Montmartre ? Quant à l’usage du tiret, il permet de relier ce qui est séparé : « Bâle-Tombouctou ». Prose du Transsibérien et de la petite Jehanne de France. Tu accéderas gratuitement à tout le contenu du site et à mes meilleures astuces en vidéo. En ouverture, on peut rapprocher ce texte des inventeurs du vers libre au dix-neuvième siècle (des vers qui ne riment pas), Jules Laforgue qui, avec ses Derniers vers notamment allie vers libres et ironie déjà dans sa poésie. La personnification sardonique renvoie au sadisme du poète vis-à-vis de Jehanne. Alcools et La Prose ... sont publiés la même année. Bonjour Amélie, Comment trouver un plan de dissertation ? Vos réflexions personnelles peuvent mener à … La Prose du Transsibérien et de la petite Jehanne de France, Blaise CendrarS.Récitant : Louis Latourre. » Nous sommes loin, Jeanne, tu roules depuis sept jours. La suppression partielle de la ponctuation abolit la phrase, et intensifie également la célérité du poème-train. Du Monde Entier est un recueil de poèmes de Blaise Cendrars. Vos réflexions personnelles peuvent mener à d’autres pistes de lecture). », Mais oui, tu m’énerves, tu le sais bien, nous sommes bien loin. Blaise Cendrars, La Prose du Transsibérien et de la petite Jeanne de France. Dans ce poème, Blaise Cendrars se remémore son long voyage en train, de Moscou à la Mongolie, pendant la Révolution russe et la guerre russo-japonaise de 1905. Cet extrait de la prose du transsibérien se décompose en trois parties : une première partie qui dit la peur face à l’inconnu dans le voyage, (V.1-7) puis une deuxième partie qui décrit la vitesse vertigineuse du train qui déforme le paysage (V.8-12) et enfin une troisième partie jusqu’à la fin de l’extrait qui traduit en mots les bruits du train. => Indications de lieu. Le voyageur de la Prose du transsibérien partage son expérience avec la petite Jeanne de France. Prose du transsibérien est emprunt d’une grande mélancolie car le poète se remémore celui qu’il était adolescent («Je m’abandonne / Aux sursauts de ma mémoire…») . Suisse légionnaire engagé volontaire dans la première guerre mondiale, Frédéric-Louis Sauser invente un pseudonyme évocateur du destin du Phénix et renaît de ses cendres sous son nouveau nom, Blaise Cendrars : Blaise, la braise et Cendrars, les cendres. Troisième partie (V.13-fin) : Les mots du poème traduisent les bruits du train. Cendrars se livre à un renouvellement du lyrisme musical dans lequel règne le « faux accord ». L’hypallage donne un coeur au train personnifié qui palpite « au coeur des horizons plombés ». A noter que l’ensemble du poème est en vers libres, cad en vers hétérométriques et sans rimes systématique. L’année suivante, il fait paraître son poème le plus célèbre, La Prose du Transsibérien et de la petite Jehanne de France, qui s’inspire d’un voyage en Russie qu’il a effectué alors qu’il avait 17 ans, soit avant son séjour à New York. En voici un extrait : On est donc loin de Montmartre. La Prose du Transsibérien relate le voyage d’un jeune homme, Blaise Cendrars lui-même, dans le Transsibérien allant de Moscou à Kharbine en compagnie de Jehanne, « Jeanne Jeannette Ninette » qui au fil des vers et du trajet se révèle être une fille de joie. Exemple d’un plan de commentaire avec introduction et conclusion des 24 premier vers de la Prose du Transsibérien, Blaise Cendrars, 1913. viens!», «Je suis en route / J’ai toujours été en route». Cendrars appartient aux avant-gardes littéraires du début du vingtième siècle (Apollinaire, Rémy de Gourmont), artistiques (les futuristes) et les premier peintres abstraits (Robert et Sonia Delaunay). 4. Dissertation sur la beauté baudelairienne, Dissertation sur le lyrisme sur les Fleurs du Mal, La rencontre au bal dans la Princesse de Clèves, les mots rares (réminiscence du symbolisme), les couleurs et les matières (goût par l’abstraction naissante), les inventions comme les moyens de locomotion (mouvement futuriste comme le poème « Zone » d’Apollinaire). Et je partis moi aussi pour accompagner le voyageur en bijouterie qui se rendait à Kharbine. Ce train, le transsibérien dont il est question se fait le symbole d’un époque et d’un genre. Merci pour votre travail et bonne continuation . L’extrait étudié est le début du poème, des vers 1 à 23.. Prose du transsibérien, v.1 à 23, introduction. Voici un résumé et une analyse (fiche de lecture) du recueilProse du Transsibérien et de la petite Jehanne de France deBlaise Cendrars. Blaise Cendrars connaissait le couple Delaunay dont il admirait la peinture. Le nom de Jeanne de France est polémique car ce personnage de prostituée peut renvoyer également à Jeanne d’Arc, grande figure de l’histoire de France. Blaise Cendrars forge notamment sa figure de poète-voyageur, dont les aventures épiques sont tour à tour effrayantes et exaltantes: «Ce voyage est terrible», «Oh viens! Apollinaire et Cendrars s'affranchissent dès 1913 des contraintes du vers et de la ponctuation. C’est une figure féminine ambivalente, à la fois pure («Au fond de ses yeux […] / Tremble un doux lys d’argent, fleur du poète») et souillée («fais ton métier», «la putain»), à qui Cendrars s’adresse tantôt avec lyrisme, tantôt avec mépris. Prose du transsibérien, v.1 à 23, introduction Blaise Cendrars est un poète-voyageur suisse, également reconnu pour ses reportages et ses romans (comme l’Or en 1925). 2011-2021 - Amélie Vioux - Droits d'auteur réservés - Tous les articles sont protégés AVANT publication - Reproduction sur le WEB interdite - Mentions légales -, Commande ton livre 2021 en cliquant ici ↓. Blaise Cendrars, Du monde entier, 1913. 95-96)Mais ce même Transsibérien est également dépeint de manière terrifiante, comme un train infernal se jetant vers un abîme de chaos: «Les roues vertigineuses […] / Les démons sont déchaînés / Ferrailles».Si bien que le train devient le cachot d’un poète enchaîné aux désastres du monde: «Nous disparaissons dans la guerre en plein dans un tunnel».Le train est le reflet d’une modernité contradictoire et ambigüe, à la fois exaltante et morbide. On était en décembre. On notera dans la partie suivante justement le terme « sadisme ». Etant journaliste professionnel, vous décidez d'aller interviewer cet écrivain reconnu. « La Prose », comme le poème « Zone » d’Apollinaire marque un changement à la fois dans la forme et le contenu de la poésie. texte sous droits _ usage personnel uniquement. Il le publie à Paris en 1912 sous le pseudonyme de Blaise Cendrars. « Extrait de Prose du Transsibérien et de la petite Jehanne de France », Blaise Cendras (1913) Introduction : Analyse de texte :-Le titre : « transsibérien » fait allusion au train qui traverse toute la Russie, qui permet de relier un point à un autre en une semaine. Explication de texte –La Prose du Transsibérien(extrait), de Blaise Cendrars (1913) Ecrivain suisse et français, Blaise Cendrars (1887-1961), de son vrai nom Frédéric-Louis Sauser, quitte très tôt sa Suisse natale pour voyager. « Blaise, dis, sommes-nous bien loin de Montmartre? CLIQUE ICI et deviens membre de commentairecompose.fr ! À un journaliste qui lui demandait s’il avait vraiment fait le voyage, Baise Cendrars répondit : « Qu’est-ce que ça peut te faire, puisque je vous l’ai fait prendre à tous !«. Blaise Cendrars. Celui-ci demande à son amie peintre Sonia DELAUNAY de le mettre en forme et en couleurs, ce que l'artiste fera au cours des mois suivant. C’est le poète qui parle et rassure Jehanne, l’invitant à laisser de côté la mélancolie répété d’un vers à l’autre : « Les inquiétudes / Oublie les inquiétudes » car « ton chagrin ricane ». Illustrations du poème par Sonia Delaunay, 1913. Blaise Cendrars évoque la Révolution russe anti-tsariste de 1905 et à ses conséquences: «Je pressentais la venue du grand Christ rouge de la révolution russe.», «La mort en Mandchourie».Il évoque également la guerre perdue contre le Japon la même année: «En Sibérie tonnait le canon, c’était la guerre», «Nous ne pouvons pas aller au Japon».À mesure que le poème et le train progressent vers l’est, les évocations de la guerre et de la misère se font plus violentes et apocalyptiques: «La faim le froid la peste le choléra». Il était proche notamment du poète Apollinaire, des peintres Delaunay ou de Marc Chagall.Soldat amputé lors de la Première Guerre mondiale, voyageur assistant aux événements décisifs de son temps, Cendrars est le témoin d’une histoire tragique.Son pseudonyme – Blaise Cendrars – dit sa conception de la poésie, dont l’intensité fait du poète un brûlé vif qui sans cesse renaît de ses cendres tel un phénix : Blaise /braise et Cendrars / cendres. Elle est tantôt idéalisée, comme dans un poème lyrique traditionnel (« immaculée » , « la fleur du poète » , « une fleur candide » ) tantôt avilie par un vocabulaire rabaissant : « au fond d’un bordel » , « ton ventre est aigre et tu as la chaude-pisse » …. Malgré son incessant besoin de voyages, Cendrars fit partie des cercles artistiques modernistes de son époque. On dit que que c’est en imitant Blaise Cendrars, qui avait donné une lecture publique de La Prose du transsibérien, que Guillaume Apollinaire a supprimé à son tour la ponctuation de son recueil Alcools. Ici, rappelons-le, le poème est dialogique : c’est une conversation entre le poète, alter ego de la personnalité hâbleuse de Cendrars, et la petite Jehanne. Blaise Cendrars auteur du XX ème siècle, est un poète, romancier mais aussi un grand voyageur. La fascinante et désespérée Jeanne, une jeune prostituée, l’accompagne dans cette traversée d’un monde bouleversé.Prose du Transsibérien est une œuvre pionnière de la modernité poétique. Le choix du vocabulaire peut également surprendre car Cendrars ne s’interdit aucun mot, accolant des vers lyriques ou épiques à des évocations crues, réalistes et parfois vulgaires. Jeanne renvoie le poète à l’enfance et à Paris dont ils s’éloignent inexorablement. Blaise Cendrars est un poète-voyageur suisse, également reconnu pour ses reportages et ses romans ( comme l’Or en 1925). C'est un très long poème de 400 vers qui prend appui sur un voyage réel que Cendrars a fait, vers l'âge de 17 ans en Sibérie. Blaise Cendrars. Dédiée aux Musiciens. C’est la vitesse du train qui est la réponse aux inquiétudes que formule Jehanne. La Prose du transsibérien et de la petite Jehanne de France, Blaise Cendrars, 1913. Je tiens vraiment à vous remercier pour toutes vos méthodes, analyses, etc… Cela m’aide énormément pour mon bac de français ! Cela a tendance à montrer son irrévérence envers la musicalité classique de la poésie qu’il congédie en optant pour le vers libre. 5. Mais l’idéal amoureux est condamné par la bassesse du monde. Le poète dit ne plus se souvenir de son enfance mais déploie un imaginaire lié à l’enfance dans certaines comparaisons : « Le Kremlin était comme un immense gâteau tartare / croustillé d’or » . Dédiée aux Musiciens. Deuxième partie : la vitesse vertigineuse du train qui déforme le paysage (V.8-12). Amazon.fr: blaise cendrars la prose du transsibérien. Exemple d’un plan de commentaire avec introduction et conclusion des 24 premier vers de la Prose du Transsibérien, Blaise Cendrars, 1913. Les irrégularités de ce dialogue amoureux restituent les incertitudes adolescentes de l’amour. Cette poésie frénétique et irrégulière se veut donc le reflet d’une modernité prometteuse et potentiellement destructrice. Cendrars change la perception du poème : le lecteur est amené à lire l’œuvre non plus assis mais debout. Ne lit-on pas dans une autre partie du Transsibérien : « Pardonnez-moi de ne plus connaître l’ancien jeu des vers comme dit Guillaume Apollinaire » ? L’adolescent a exploré la ville de Moscou qui ne parvient pas à satisfaire sa soif d’aventures et de découvertes.Le poète aventureux prend le train un vendredi matin, en accompagnant un marchand: «Et je partis moi aussi accompagner le voyageur en bijouterie». "Blaise, dis, sommes-nous bien loin de Montmartre?" 1° Introduction détaillée pour la lecture linéaire et pour la lecture cursive. Les thématiques nouvelles de la modernité ( la ville, les machines, la vitesse) alliées au langage inouï qui donne au poème un aspect fantasmagorique préparant l’avènement du surréalisme en poésie. L’inspiration futuriste de Cendrars fondé sur la fascination pour le mouvement, la vitesse et les nouveaux moyens de locomotion qui donnent le tournis au lecteur.Le poème transcrit par les mots la sensation de vitesse chère aux futuristes : « les gares obliques », « les poteaux » sont « grimaçants », « Le monde s’étire s’allonge et se retire comme un accordéon qu’une main sadique tourmente ». - "Moscou, ville, garde, place, tour, le Kremlin...". La période artistique voit fleurir les avant-gardes : le futurisme axé sur la représentation de la vitesse, le cubisme qui représente la réalité sous la forme de figures géométriques, le dadaïsme qui confie à l’art la mission non plus de représenter le monde, mais de le provoquer en cassant les codes bourgeois de la société et la notion d’esthétique. Symboliquement, le train et métaphoriquement la poésie se situent dans les interstices du genre, « dans les trous ». Blaise Cendrars . La prose du transsibérien et la petite Jehanne de France, « Blaise, dis, sommes-nous bien loin de Montmartre ? Transsibérien : train qui traverse la Russie. Cet extrait de la prose du transsibérien se décompose en trois parties : une première partie qui dit la peur face à l’inconnu dans le voyage, (V.1-7) puis une deuxième partie qui décrit la vitesse vertigineuse du train qui déforme le paysage (V.8-12) et enfin une troisième partie jusqu’à la fin de l’extrait qui traduit en mots les bruits du train. Bonjour, Nous revoici pour une poésie de la semaine ! La Prose du Transsibérien et de la petite Jeanne de France est un poème écrit durant les premiers mois de 1913 par Blaise Cendrars, qui a ensuite été illustré, mis en forme par l'artiste Sonia Delaunay et publié aux éditions Les Hommes nouveaux à la fin de l'année 1913. En ce temps-là j'étais en mon adolescence J'avais à peine seize ans et je ne me souvenais déjà plus de mon enfance J'étais à 16 000 lieues du lieu de ma naissance Cendrars a toujours cultivé un goût pour le voyage. Sa traversée du monde inspira profondément sa création artistique (comme le recueil Bourlinguer publié en 1948). les poètes en 1913 ne cherchent plus la symétrie du vers mais une forme poétique nouvelle et moderne qui passe par le vers libre. blaise cendrars la prose du Transsibérien et de la petite Jehanne de France. Analyse: I) Le voyage. Elle lui rappelle sans cesse, comme un refrain : «Dis, Blaise, sommes-nous bien loin de Montmartre?»Le poète adolescent exprime sa mélancolie et sa tristesse tandis que le Transsibérien l’emporte loin, comme s’il regrettait ce voyage: «ma vie / Ma pauvre vie». Prose du Transsibérien... III *~~*~~* " Dis, Blaise, sommes-nous bien loin de Montmartre ? Blaise Cendrars, La Prose du Transsibérien et de la petite Jeanne de France, 1913. « Extrait de Prose du Transsibérien et de la petite Jehanne de France », Blaise Cendras (1913) Introduction : Analyse de texte :-Le titre : « transsibérien » fait allusion au train qui traverse toute la Russie, qui permet de relier un point à un autre en une semaine. => Il y a déjà une idée de voyage, le transsibérien est un train, et fait également référence à la région de Sibérie. C’est la musique dissonante du train qu’entend le lecteur, ce « broun-roun-roun des roues ». Le trajet vertigineux du train correspond à la vie du poète : « ce voyage est terrible » . Mais cette ardeur adolescente se double d’une fragilité qui revient comme un refrain, malgré l’exaltation du voyage: «J’étais triste comme un enfant». Cendrars , qui joue ici de manière anecdotique avec la référence shakespearienne « une tempête sous un crâne » pour en signifier la violence et l’exubérance en fait de manière comique un « sourd ». Prose du Transsibérien, incipit (v.1 à 23), La technique INCONTOURNABLE pour faire décoller tes notes en commentaire.