Und Wir haben die (Himmel-) Besichtigung, die Wir dir ermöglicht haben, nur als eine Prüfung für die Menschen gemacht und ebenso den verfluchten Baum im Qur'an. (17:33) And slay not anyone whom Allah hath forbidden except for justification; and whosoever is slain wrongfully, We have surely given his next-of-kin authority so let him not be extravagant in slaying; verily he is ever succoured. Typo? In The Name of Allah, The Beneficent, The Merciful. ", Und Wir hatten den Kindern Israels in der Schrift dargelegt: "Seht, ihr werdet gewiß zweimal im Land Unheil anrichten, und ihr werdet gewiß sehr überheblich sein.". Hat Er euch aber ans Land gerettet, dann kehrt ihr euch (wieder von Ihm) ab; denn der Mensch ist undankbar. Und senke für sie in Barmherzigkeit den Flügel der Demut und sprich: »Mein Herr, erbarme Dich ihrer (ebenso mitleidig), wie sie mich als Kleines aufgezogen haben.«". Al-Isra’ 17, 33 Permission is given to reproduce the calligraphy pieces for non-commercial personal use . Indeed, he has been supported [by the law].. 34 We have granted the heir of him who has been wrongfully killed the authority to 35 (claim retribution);so let him not exceed in slaying. The Tafsir of Surah Al-Isra. Wahrlich, dieser Qur'an leitet zum wirklich Richtigen und bringt den Gläubigen, die gute Taten verrichten, die frohe Botschaft, auf daß ihnen großer Lohn zuteil werde. Al quran in arabic and english translation, Quran surah Al Isra 33 (QS 17: 33) in arabic and english translation, Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan, Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish, Menelaah Surat Al Maidah 51-52 | analisaakhirzaman.com, کیا مسلم معاشرے سے تلک و جہیز کا خاتمہ نا ممکن ہے ؟ - AL QALAM MAGAZINE, Quran surah Al Isra 44 (QS 17: 44) in arabic and english translation, Quran surah Al Isra 74 (QS 17: 74) in arabic and english translation, Quran surah Al Isra 21 (QS 17: 21) in arabic and english translation, Quran surah Al Isra 15 (QS 17: 15) in arabic and english translation, Quran surah Al Isra 3 (QS 17: 3) in arabic and english translation, Quran surah Al Isra 52 (QS 17: 52) in arabic and english translation, Quran surah Al Isra 25 (QS 17: 25) in arabic and english translation, Quran surah Al Isra 38 (QS 17: 38) in arabic and english translation, Quran surah Al Isra 90 (QS 17: 90) in arabic and english translation, Quran surah Al Isra 31 (QS 17: 31) in arabic and english translation, Quran surah Al Isra 22 (QS 17: 22) in arabic and english translation, Quran surah Al Isra 40 (QS 17: 40) in arabic and english translation, Quran surah Al Isra 99 (QS 17: 99) in arabic and english translation, Quran surah Al Isra 34 (QS 17: 34) in arabic and english translation, Quran surah Al Isra 51 (QS 17: 51) in arabic and english translation, Quran surah Al Isra 63 (QS 17: 63) in arabic and english translation, Quran surah Al Isra 43 (QS 17: 43) in arabic and english translation, Quran surah Al Isra 104 (QS 17: 104) in arabic and english translation, Quran surah Al Isra 24 (QS 17: 24) in arabic and english translation, Quran surah Al Isra 49 (QS 17: 49) in arabic and english translation, Quran surah Al Isra 57 (QS 17: 57) in arabic and english translation, Quran surah Al Isra 86 (QS 17: 86) in arabic and english translation, Quran surah Al Isra 9 (QS 17: 9) in arabic and english translation, Quran surah Al Isra 28 (QS 17: 28) in arabic and english translation, 88. Dr. Dies ist ein Teil von der Weisheit, die dir dein Herr offenbart hat. Fühlt ihr euch denn sicher davor, daß Er euch nicht auf dem Festland versinken läßt, oder daß Er einen heftigen Sandsturm gegen euch schickt, (so daß) ihr dann keinen Beschützer für euch findet? Surely he is aided. They may not be reproduced for commercial purposes, nor posted on websites. Al Islam The Official Website of the Ahmadiyya Muslim Community. Dieser ist es, den Du höher geehrt hast als mich! Salat al Tarawih 1431 12 Août 2010 à La Mecque Partie 2 3/3. Wahrlich, (besonders bei der Lesung) des Qur'an bei Tagesanbruch (sind die Engel) zugegen. Dann werden sie sagen: "Wer soll uns ins Leben zurückrufen?" (17:33) Nor take life – which Allah has made sacred – except for just cause. An-Nahl 17. Und weinend fallen sie anbetend auf ihr Angesicht nieder, und ihre Demut nimmt zu. Dan apabila kalian telah mengetahui bahwa rizki itu di tangan Allah , maka janganlah kalain wahai manusia membunuh anak-anak kalian lantaran rasa takut terhadap kemiskinan, karena sesungguhnya Dialah Allah yang maha pemberi rizki bagi hamba-hambaNya, Dia memberi rizki kepada anak-anak sebagiamana memberi rizki kepada orangtua. außer der Barmherzigkeit deines Herrn. Au nom de Dieu, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux. Und Wir legen Hüllen auf ihre Herzen, so daß sie ihn nicht verstehen, und in ihre Ohren Taubheit. Willst Du mir eine Frist bis zum Tage der Auferstehung geben, so will ich gewiß Gewalt über seine Nachkommen - bis auf einige wenige - erlangen.". 17:33. to top. Und wenn du den Qur'an verliest, legen Wir zwischen dir und jenen, die nicht an das Jenseits glauben, eine unsichtbare Scheidewand. They may not be reproduced for commercial purposes, nor posted on websites. Sprich: "Vielleicht geschieht es gar bald. Maksud "membunuh jiwa" ialah menghilangkan nyawa manusia. Dafür werdet ihr dann Uns gegenüber keinen Rächer für euch finden. (17:33) Do not kill a soul [whose life] Allah has made inviolable, except with due cause, and whoever is killed wrongfully, We have certainly given his heir an authority. (17:33) And slay not the soul God has forbidden, except by right. In dieser Weise verfuhren (Wir) mit Unseren Gesandten, die Wir vor dir schickten; und du wirst keine Änderung in Unserem Verfahren finden. Please report it here: IslamAwakened on Facebook Your reports and suggestions help us give you a better site. he should not kill except the killer only). Lo! Surat Al-'Isra' [verses 33-87] - And do not kill the soul which Allah has forbidden, except by right. Écoute de la sourate 17 - Al-isra / Le voyage nocturne récitée en français. Er sagte: "Soll ich mich vor einem niederwerfen, den Du aus Ton erschaffen hast? Read and learn Surah Isra [17:33] in English Translation to get Allah’s blessings. Wahrlich, die Strafe deines Herrn ist zu fürchten. If you act rightly, it is for your own good, but if you do wrong, it is to your own loss. Indeed, he has been supported [by the law]. And whoever is killed unjustly - We have given his heir authority, but let him not exceed limits in [the matter of] taking life. ", Er sagte (weiter): "Was denkst Du? Al-Qur'an Surat Al-Isra: 33, Dan janganlah kamu membunuh orang yang diharamkan Allah (membunuhnya), kecuali dengan suatu (alasan) yang benar. Recite Ayat No 33 of Surah Al-Isra in Urdu & English Translation and Arabic Ayat - Verse 17:33 from Surah Al-Isra Download with Urdu and English Text. ", Und wahrlich, Wir hatten Moses neun offenbare Zeichen gegeben. We have given the right (of redress) to the heir of the person who is killed, but he should not exceed the limits (of justice) by slaying (the killer), for he will be judged (by the same law). Wala taqtuloo alnnafsa allatee harrama Allahu illa bialhaqqi waman qutila mathlooman faqad jaAAalna liwaliyyihi sultanan fala yusrif fee alqatli innahu kana mansooran, وَلَا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ ۗ وَمَنْ قُتِلَ مَظْلُومًا فَقَدْ جَعَلْنَا لِوَلِيِّهِ سُلْطَانًا فَلَا يُسْرِفْ فِي الْقَتْلِ ۖ إِنَّهُ كَانَ مَنْصُورًا. Indeed, he has been supported [by the law]. Wahrlich, Seine Gnade gegen dich ist groß. If anyone is wrongfully killed, we have given the heirs of that person the right (to demand satisfaction or to forgive). And whoever is killed (intentionally with hostility and oppression and not by mistake), We have given his heir the authority [(to demand Qisas, Law of Equality in punishment or to forgive, or to take Diya (blood money)]. oder sonst eine Schöpfung von der Art seid, die nach eurem Sinn am schwersten wiegt." Sesungguhnya … Dann gaben Wir euch wiederum die Macht über sie und stärkten euch mit Reichtum und Kindern und vermehrten eure Zahl. But let him not exceed limits in the matter of taking life (i.e. Verily, he is helped. Al-Isrāʾ, arabisch الإسراء, DMG al-isrāʾ ‚Die nächtliche Reise‘, ist die 17. If he is slain unjustly, We have given his heir authority. Es mag sein, daß dich dein Herr (dafür) zu einem löblichen Rang erweckt. da warfen sie sich nieder, außer Iblis. Gepriesen sei Der, Der bei Nacht Seinen Diener von der heiligen Moschee zu der fernen Moschee, deren Umgebung Wir gesegnet haben, hinführte, auf daß Wir ihm einige Unserer Zeichen zeigten. Read and learn Surah Isra [17:33] in Somali Translation to get Allah’s blessings. 17/Al-Isra-33: And do not kill any soul (a person) whom Allah has forbidden, except for a just cause! وَلَا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ ۗ وَمَنْ قُتِلَ مَظْلُومًا فَقَدْ جَعَلْنَا لِوَلِيِّهِ سُلْطَانًا فَلَا يُسْرِفْ فِي الْقَتْلِ ۖ إِنَّهُ كَانَ مَنْصُورًا . Und Wir sprachen nach ihm zu den Kindern Israels: "Wohnt in dem Lande; und wenn die Zeit des Jenseits kommt, dann werden Wir euch als eine gesammelte Schar herbeibringen.". The Night Journey. "Lies dein Buch. Surely killing them is a great sin. Surah ‘Isra’ or Surah Bani-’Israel (The Children of Israel), No. Und der Mensch bittet um das Schlimme, wie er um das Gute bittet; und der Mensch ist voreilig. Broken link? Und wer da freventlich getötet wird, dessen Erben haben Wir gewiß Ermächtigung gegeben (Sühne zu fordern); doch soll er bei der Tötung die (vorgeschriebenen) Grenzen nicht überschreiten, denn er … And whoever is killed unjustly – We have given his heir authority, but let him not exceed limits in [the matter of] taking life. Wenn einer das Irdische begehrt, bereiten Wir ihm schnell das, was Wir wollen - dem, der Uns beliebt; danach haben Wir Dschahannam für ihn bestimmt, in der er brennt, verdammt und verstoßen. You can SEARCH IslamAwakened. Und unterbrich deswegen (für die Lesung) in der Nacht deinen Schlaf - (vollbringe) diese (Leistung) freiwillig. Und als Wir zu den Engeln sprachen: "Werft euch vor Adam nieder!" Und Wir haben denen, die nicht an das Jenseits glauben, eine schmerzliche Strafe bereitet. Whosoever is slain unjustly, We have appointed to his next-of-kin authority; but let him not exceed in slaying; he shall be helped. Verrichte dein Gebet vom Neigen der Sonne an bis zum Dunkel der Nacht, und (lies) den Qur'an bei Tagesanbruch. Dan barang siapa dibunuh secara zhalim, maka sungguh, Kami telah memberi kekuasaan kepada walinya, tetapi janganlah walinya itu melampaui batas dalam pembunuhan. Frage nur die Kinder Israels. Whoever is killed wrongfully (unjustly), We have indeed given to his heir the authority. Doch dann hätten Wir dich das Doppelte im Leben kosten lassen und das Doppelte im Tode; und du hättest keinen Helfer Uns gegenüber gefunden. Und der, den Allah leitet, ist der Rechtgeleitete; die aber, die Er zu Irrenden erklärt - für die wirst du keine Helfer finden, außer Ihm. 33 Und tötet nicht die Seele, die Allah verboten hat (zu töten), außer aus einem rechtmäßigen Grund. Schau, wie Wir die einen von ihnen über die anderen erhöht haben; und wahrhaftig, das Jenseits soll noch mehr Ränge und Auszeichnungen enthalten. —Al-Isra, 17.33 Und Wir gaben den Thamud die Kamelstute als ein sichtbares Zeichen, doch sie frevelten an ihr. So he should not exceed the just limits in killing. Die sieben Himmel und die Erde und alle darin lobpreisen Ihn; und es gibt nichts, was Seine Herrlichkeit nicht preist; ihr aber versteht deren Lobpreisung nicht. (17:33) And go not nigh to fornication: surely it is an obscenity. Es gibt keine Stadt, die Wir nicht vor dem Tage der Auferstehung vernichten oder der (Wir) keine strenge Strafe auferlegen werden. « Previous to Al Isra 32 -(QS 17: 33)-Next to Al Isra 34. Tafsir Quran Surat Al-Isra Ayat 31 Dan apabila kalian telah mengetahui bahwa rizki itu di tangan Allah , maka janganlah kalain wahai manusia membunuh anak-anak kalian lantaran rasa takut terhadap kemiskinan, karena sesungguhnya Dialah Allah yang maha pemberi rizki bagi hamba-hambaNya, Dia memberi rizki kepada anak-anak sebagiamana memberi rizki kepada orangtua. Al-Kahf 19. 33 وَلَا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ وَمَن قُتِلَ مَظْلُومًا فَقَدْ جَعَلْنَا ... Al-Hijr 16. Und Wir senden vom Qur'an das hinab, was eine Heilung und Barmherzigkeit für die Gläubigen ist; den Ungerechten aber mehrt es nur den Schaden. Al Isra is 17 surah (chapter) of the Quran, with 111 verses (ayat). Indeed, the hearing, the sight and the heart - about all those [one] will be questioned.. 17:33. Lisez et écoutez la sourate AL-ISRA / LE VOYAGE NOCTURNE en français sur coran-francais.com. Siehe, die Verheißung unseres Herrn ist wahrlich in Erfüllung gegangen.". Nous avions donné à Moïse l'Écriture And whoever is killed unjustly - We have given his heir authority, but let him not exceed limits in [the matter of] taking life. Dan barangsiapa dibunuh tanpa alasan yang kuat, maka Kami telah jadikan bagi walinya, baik ahli warisnya atau penguasa untuk menuntut hukum bunuh terhadap pelaku … Wir wissen am besten, worauf sie horchen, wenn sie dir zuhören, und wenn sie sich insgeheim bereden, während die Frevler sagen: "Ihr folgt nur einem Manne, der einem Zauber zum Opfer gefallen ist.". Wahrlich, ihr sprecht da ein großes Wort. Haben sie nicht gesehen, daß Allah, Der die Himmel und die Erde erschuf, imstande ist, ihresgleichen zu schaffen? Ihnen allen, diesen und jenen, gewähren Wir die Gabe deines Herrn. (17:33) Do not kill any soul, which God has made forbidden, except in just cause. Sprich: "Ein jeder handelt gemäß seiner eigenen Art, und euer Herr weiß am besten, wer den rechten Weg geht. Und jegliches Ding haben Wir durch eine deutliche Erklärung klar gemacht. Und sprich: "O mein Herr, laß meinen Eingang einen guten Eingang sein und laß meinen Ausgang einen guten Ausgang sein. Find a Problem? Ihre Herberge wird Dschahannam sein; jedesmal, wenn es (das Feuer) nachläßt, werden Wir die Flamme noch stärker anfachen. 17/Al-Isra-33: And do not kill any soul (a person) whom Allah has forbidden, except for a just cause! Maksud "membunuh jiwa" ialah menghilangkan nyawa manusia. Hier können sie sich über den Islam informieren, über die Lebensweise eines Moslem, über die Verbote und Gebote im Glauben, über die Wunder im Koran u.v.m. (17:33) Do not kill a respectable soul without a just cause. An dem Tage, an dem Er euch ruft, da werdet ihr Ihm lobpreisend entgegenkommen und meinen, ihr hättet nur kurz (im Grabe) verweilt.". And whoever is killed unjustly – We have given his heir authority, but let him not exceed limits in [the matter of] taking life. this is QS 17:78 english translate. Wahrlich, Er ist der Allhörende, der Allsehende. Lisez et écoutez la sourate الإسراء / AL-ISRA en arabe sur coran-francais.com. Sprich: "Ruft doch die an, die ihr neben Ihm wähnt; sie haben keine Macht, weder das Unheil von euch zu nehmen noch es abzuwenden.". Und laß deine Hand nicht an deinen Hals gefesselt sein, aber strecke sie auch nicht zu weit geöffnet aus, damit du nicht getadelt (und) zerschlagen niedersitzen mußt. Do not take a ˹human˺ life—made sacred by Allah—except with ˹legal˺ right. ", Sprich: "Wären auf Erden friedlich und in Ruhe wandelnde Engel gewesen, hätten Wir ihnen gewiß einen Engel vom Himmel als Gesandten geschickt. The best Quran translation: clear, pure, easy to read. Al Israa (17) : 33. al-Isra` 17:33 : 17:34 = Next ayah Prev ayah => 17:32 : Search IslamAwakened: Did you notice? Gloire à Celui qui fit voyager de nuit Son Serviteur de la Mosquée sacrée à la Mosquée la plus éloignée dont Nous avons béni les alentours, afin de lui faire découvrir certains de Nos signes ! The best Quran translation: clear, pure, easy to read. Wer ungerechterweise getötet wird, dessen nächstem Verwandten haben Wir Ermächtigung erteilt (, Recht einzufordern); doch soll er nicht maßlos im Töten sein, denn ihm wird gewiß geholfen. This surah takes its name from the first verse, which tells the event of the Isra, the transportation of Muhammad during the night from the Great Mosque of Mecca to what is referred to as "the farthest Mosque". Surat Al-Isra' Ayat 33. SOUTIEN A ABDELAZIZ BOUTEFLIKA 2019. Surely killing them is a great sin. ", Er sagte: "Du weißt recht wohl, daß kein anderer als der Herr der Himmel und der Erde diese (Zeichen) als Zeugnisse herabgesandt hat; und ich halte dich, o Pharao, zweifellos für ein Opfer des Unheils.". And if anyone is slain wrongfully, we have given his heir authority (to demand qisas or to forgive): but let him not exceed bounds in the matter of taking life; for he is helped (by the Law). Und wer da freventlich getötet wird, dessen Erben haben Wir gewiß Ermächtigung gegeben (Sühne zu fordern); doch soll er bei der Tötung die (vorgeschriebenen) Grenzen nicht überschreiten, denn er … Dann werden sie ihre Köpfe vor dir schütteln und sagen: "Wann geschieht es?" Al-Isra, 17.33 And if anyone is slain wrongfully, we have given his heir authority to demand retribution; but let him not exceed bounds in the matter of taking life, for he is helped by the law. 19:04. Surah Al Isra (The Journey by Night) 33. 31 (17:32) (viii) Do not even approach fornication for it is an outrageous act, and an evil way. And We have given, of course, to the heir of the person who is killed unjustly the right (to demand retribution or to forgive). The Content of Surah ‘Isra’ بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ. 33. Sprich: "Gäbe es neben Ihm noch andere Götter, wie sie behaupten, dann hätten sie gewiß versucht, einen Weg zum Herrn des Throns einzuschlagen.". Und Wir machten die Nacht und den Tag zu zwei Zeichen, indem Wir das Zeichen der Nacht gelöscht haben, und das Zeichen des Tages haben Wir sichtbar gemacht, damit ihr nach der Fülle eures Herrn trachtet und die Zählung der Jahre und die Rechenkunst kennt. Al-Muminune 24. Und gebt volles Maß, wenn ihr meßt, und wägt mit richtiger Waage; das ist durchaus vorteilhaft und letzten Endes das Beste. But he should not be excessive in killing, for he will be supported. Und sprich dein Gebet nicht zu laut, und flüstere es auch nicht zu leise, sondern suche einen Mittelweg. Der Islam steht für Frieden, Liebe und Gerechtigkeit und beschreibt, wie man als Mensch die Vollkommenheit erlangen kann. Muslims who believe in the Messiah, Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani (as) Muslims who believe in the Messiah, Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani (as), Love for All, Hatred for None. Wer aber blind ist in dieser (Welt), der wird auch im Jenseits blind sein und noch weiter vom Weg abirren. We have given the right (of redress) to the heir of the person who is killed, but he should not exceed the limits (of justice) by slaying (the killer), for he will be judged (by the same law). If anyone is killed wrongfully, We have given authority to his heirs to demand retribution, but let them not transgress the prescribed limits in exacting retribution; for then he will be assisted [by the law]. 36 He shall be helped. Und Wir werden sie am Tage der Auferstehung versammeln, (und sie werden) auf ihren Angesichtern (liegen), blind, stumm und taub. Wahrlich, dein Herr erweitert und beschränkt (dem), dem Er will, die Mittel zum Unterhalt; denn Er kennt und sieht Seine Diener wohl. Und tötet nicht das Leben, das Allah unverletzlich gemacht hat, es sei denn zu Recht. Und Wir haben dich nicht als ihren Wächter entsandt. Und sprich: "Alles Lob gebührt Allah, Der Sich keinen Sohn genommen hat und niemanden in der Herrschaft neben Sich noch sonst einen Gehilfen aus Ohnmacht hat." Sahih International. Verse verse, Al Isra (The Journey by Night) 33, 17:33 And do not kill any one whom Allah has forbidden, except for a just cause, and whoever is slain unjustly, We have indeed given to his heir authority, so let him not exceed the just limits in … ", Und sie befragen dich über die Seele. 34 We have granted the heir of him who has been wrongfully killed the authority to 35 (claim retribution);so let him not exceed in slaying. Indeed, he has been supported [by the law]. The Night Journey. Tafsir QS. (17:33) Do not take life which God has made inviolate — except by right. Tötet keine Seele (jemanden) zu Unrecht, die euch Allah für unrein erklärt hat! Elle comporte 111 versets. Indeed, he has been supported [by the law]. Wenn ein Elternteil oder beide bei dir ein hohes Alter erreichen, so sage dann nicht »Pfui!« zu ihnen und fahre sie nicht an, sondern sprich zu ihnen in ehrerbietiger Weise. Sprich: "Ob ihr an ihn glaubt oder nicht glaubt, wahrlich, jene, denen zuvor das Wissen gegeben wurde, fallen, wenn er ihnen verlesen wird, anbetend auf ihr Angesicht nieder, und sagen: "Gepriesen sei unser Herr! Oleh Kementrian Agama RI. Surat Al-Isra' Ayat 31. Und die Gabe deines Herrn ist keinesfalls beschränkt. The Content of Surah ‘Isra’ بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ. So he should not exceed the just limits in killing. Coran : Sourate Al-Isra - Sourate en Français . Al-Qur'an Surat Al-Isra Ayat 21-40 - Surat ini terdiri atas 111 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah. Play Copy Tafsirs Share QuranReflect. Écoute de la sourate 17 - الإسراء / AL-ISRA récitée en arabe. Setze neben Allah keinen anderen Gott, auf daß du nicht mit Schimpf bedeckt und verlassen dasitzt. Sesungguhnya dia adalah orang yang mendapat pertolongan. Und verfolge nicht das, wovon du keine Kenntnis hast. Tafsir Quran Surat Al-Isra Ayat 33. Und wenn du im Qur'an deinen Herrn nennst, Ihn allein, so wenden sie ihren Rücken in Widerwillen ab. [17:17] Wenn einer das Irdische begehrt, bereiten Wir ihm schnell das, was Wir wollen - dem, der Uns beliebt; danach haben Wir Dschahannam für ihn bestimmt, in der er brennt, verdammt und verstoßen. Sprich: "Die Seele ist eine Angelegenheit meines Herrn; und euch ist vom Wissen nur wenig gegeben.". (17:33) And slay not the soul that Allah has forbidden you (or made sacred), except for just cause; for he who is slain unjustly We have given authority to his heirs (or kin), yet let him not commit excess in slaying; verily, he will be helped. Und keine lasttragende Seele soll die Last einer anderen tragen. Ta-Ha 21. Wenn ihr Gutes tut, so tut ihr Gutes für eure eigenen Seelen; und wenn ihr Böses tut, so ist es gegen sie. Weltkrieg, Kalter Krieg, Bosnienkrieg, Die Grande Dame des arabischen Gesangs - Fairuz wird 85 Jahre alt, 88 Seiten mit Bildern, Hadithen, Quran Zitaten und Erläuterungen, Online lesen & durchsuchen der deutschen Übersetzung. Oder fühlt ihr euch sicher davor, daß Er euch nicht noch ein zweites Mal dorthin zurückschickt und einen Sturmwind gegen euch entsendet und euch für euren Unglauben ertrinken läßt? Al-Qur'an Surat Al-Isra: 33, Dan janganlah kamu membunuh orang yang diharamkan Allah (membunuhnya), kecuali dengan suatu (alasan) yang benar. But let him not exceed the limit in slaying, for he will be helped. Surat Al-Isra' Ayat 32 وَلَا تَقْرَبُوا الزِّنَا ۖ إِنَّهُ كَانَ فَاحِشَةً وَسَاءَ سَبِيلًا Dan janganlah kamu mendekati zina; sesungguhnya zina itu adalah suatu perbuatan yang keji. (17:33) And do not take a life, which God has forbidden, except in a just cause. Listen Surah Isra Audio mp3 Al Quran on Islamicfinder. Whoever is killed wrongfully (unjustly), We have indeed given to his heir the authority. Indeed he has been helped (already and sufficiently by the provisions and procedures of the Law). Es ist al-Isra - 17 in Arabisch und Deutsch Transliteration auf dieser Seite. Und tötet eure Kinder nicht aus Furcht vor Armut; Wir sorgen für sie und für euch. Misaligned ayat? Sprich: "Wenn sich auch die Menschen und die Dschinn vereinigten, um etwas Gleiches wie diesen Qur'an hervorzubringen, brächten sie doch nichts Gleiches hervor, selbst wenn sie einander beistünden.". Surat Al-Isra' Ayat 33 - 17:33 الإسراء Al-Quran Bahasa Indonesia.transcript~ Terjemahan Perkata Per Kata, Tafsir ~ audio reciter Sesungguhnya dia adalah orang yang mendapat pertolongan. Und kommt der Unzucht nicht nahe; seht, das ist eine Schändlichkeit und ein übler Weg. Und dein Herr hat befohlen: "Verehrt keinen außer Ihm, und (erweist) den Eltern Güte. 37. Dinamakan dengan Al Israa' yang berarti memperjalankan di malam hari, berhubung peristiwa Israa' Nabi Muhammad s.a.w. Indeed, you will never tear the earth [apart], and you will never reach the mountains in height.. (17:33) And do not wrongfully kill any living being which Allah has forbidden. Et, sauf en droit, ne tuez point la vie qu'Allah a rendu sacrée. Sure des Korans.Ein weiterer Name der Sure lautet „Die Kinder Israels“ (Banī Isrā'īl), welche im zweiten Vers der Sure genannt werden.Man findet auch den Titel Subhāna („Preis sei“), womit das erste Wort der Sure übernommen wird. 37 (17:34) (x) And do not even go … And whoever is killed unjustly - We have given his heir authority, but let him not exceed limits in [the matter of] taking life. La traduction du titre de la Sourate Le Voyage Nocturne ; Le Trajet Nocturne ou Les Fils d’Israël Le Titre de la Sourate ", Sprich: "Allah genügt als Zeuge gegen mich und euch; wahrlich, Er weiß und sieht alles von Seinen Dienern.". 17 (Revealed in Mecca) 111 verses in 12 sections. Find a Problem? Wahrlich, Satan ist dem Menschen ein offenkundiger Feind. al-Isra` 17:33 : 17:34 = Next ayah Prev ayah => 17:32 : Search IslamAwakened: Did you notice? Surely he is aided. Listen Surah Isra Audio mp3 Al Quran on Islamicfinder. Dan barang siapa dibunuh secara zhalim, maka sungguh, Kami telah memberi kekuasaan kepada walinya, tetapi janganlah walinya itu melampaui batas dalam pembunuhan. Tafsir Quran Surat Al-Isra Ayat 33. 36. (17:33) And do not take a life, which God has forbidden, except in a just cause. Al Isra is 17 surah (chapter) of the Quran, with 111 verses (ayat). "Über Meine Diener aber wirst du gewiß keine Macht haben." Al Ma’un – The Neighbourly Assistance, Quran surah Al An’am 80 (QS 6: 80) in arabic and english translation, Quran surah Al Maidah 51 (QS 5: 51) in arabic and english translation, Quran surah As Saffat 180 (QS 37: 180) in arabic and english translation, Quran surah Al Baqarah 30 (QS 2: 30) in arabic and english translation, Quran surah Taha 106 (QS 20: 106) in arabic and english translation, Quran surah Al Ahzab 55 (QS 33: 55) in arabic and english translation, Quran surah Al Maidah 82 (QS 5: 82) in arabic and english translation. Verily, he is helped (by the Islamic law). And do not kill the soul which Allah has forbidden, except by right. Wer den rechten Weg befolgt, der befolgt ihn nur zu seinem eigenen Heil; und wer irregeht, der geht allein zu seinem eignen Schaden irre. Das ist in dem Buche niedergeschrieben. Al Ghashiyah – The Overwhelming Event, 107. —Al-Isra, 17.33 Al-Isra 18. 36 He shall be helped. But let him not commit any excess in killing [the murderer], for he has been assisted [by law]. Que celui-ci ne commette pas d'excès dans le meurtre, car il est déjà assisté (par la loi). (17:33) And do not kill anyone whose killing Allah has forbidden, except for a just cause. Die Sozialenzyklika von Papst Franziskus aus muslimischer Sicht: Mehr als ein wertvolles Wort - Von Aiman A. Mazyek, ZMD-Landesverband Hessen begrüßt Beschluss des Bundesverffungsgericht zum unrechtmäßigen "Islam"-Unterricht des Bundeslandes Hessen, Gläubige Menschen nicht per se Verschwörungstheoretiker - Im Gegenteil: Religion/Gemeinde scheint sogar vor Mythen zu schützen, Sarajevo - ein Schicksalsort im 20. he will be helped. 32 (17:33) (ix) Do not kill any person whom Allah has forbidden to kill, 33 except with right. Please report it here: IslamAwakened on Facebook Your reports and suggestions help us give you a better site. Er war wahrlich ein dankbarer Diener. And evil is the way. Und sprich zu Meinen Dienern, sie möchten nur das Beste reden; denn Satan stiftet zwischen ihnen Zwietracht. ﮔ ﮕ ﮖ ﮗ ﮘ ﮙ ﮚ ﮛ ﮜ ﮝ ﮞ ﮟ ﮠ ﮡ ﮢ ﮣ ﮤ ﮥ ﮦ ﮧ ﮨ ﮩ ﮪ ﮫ ﮬ.